Autor: Paulo Noriega | Duração do vídeo: 1:03:54 Descrição: Não há dublagem sem tradutor. Essa figura tão importante é a base de todo o processo e, diante disso, a palestra tem como objetivo se debruçar sobre alguns dos principais aspectos que envolvem esse profissional e a sua dinâmica dentro do mundo da dublagem, entre eles:- O que é necessário para se ter uma tradução para dublagem de excelência?- Como se dá a dinâmica entre o tradutor e o estúdio de dublagem?- O texto do tradutor: afinal, de quem é? É mesmo do tradutor? Dos dubladores? Do cliente?
Especial #ITD 2020 | O tradutor para dublagem, o texto traduzido e o estúdio